tag:blogger.com,1999:blog-6422298617113064250.post1217002684515555070..comments2024-03-02T08:37:20.826+08:00Comments on 譯者之言: 略談翻譯糾錯Unknownnoreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-6422298617113064250.post-39431630578786078502018-03-12T19:15:55.130+08:002018-03-12T19:15:55.130+08:00我很欣賞章晉唯小姐的部落格,是少數我會不時主動查看有沒有刊登新作的地方。譬如這篇討論譯評的文章就深得...我很欣賞章晉唯小姐的部落格,是少數我會不時主動查看有沒有刊登新作的地方。譬如這篇討論譯評的文章就深得我心:<br />http://translator-miles.blogspot.co.uk/2013/07/blog-post_2411.html<br />我對糾錯這件事本身沒特別想法,但部分糾錯者或支持糾錯者在遇到不認同自己的意見時(有時還只是「不同」意見,不到完全對立或不認同的地步),傾向把對方扣上「只想取暖不求進步」的大帽子,極為霸道偏執,令我十分厭惡。<br />此外有些糾錯文除了細數錯誤,無甚組織架構或特別見解,條列得再怎麼仔細,充其量不過是張詳細的勘誤表?文章本身稱不上好。讓人無法讀完恐怕不能全怪現在有耐心的人不多,撰文者自己也要檢討。<br />糾錯者寫得很用心?不辭辛勞利用公餘時間寫作?這樣很難得所以應該鼓勵支持?不好意思,某些被批得亂七八糟的譯者不也是「在正職之外耗費心力翻譯」、「譯得很用心」?難道這樣就可以免責或免於大家用高標準看待?如果糾錯者本身對譯者抱著極高要求,為了表示認同他們的標準,我當然也要抱著極高要求看待他們的糾錯文/譯評,非如此不足以表達對他們的敬意。<br />總之,就在下一介讀者兼譯者的角度而言,糾錯不一定等於好譯評,我真正期待的是有料又雋永的好譯評。Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6422298617113064250.post-57396580701278550932018-02-17T11:34:09.572+08:002018-02-17T11:34:09.572+08:00圈外人觀點: 觀眾當然不會理會糾錯者之「目的」!這種糾紛是圏內纠紛,因為顧客(買書者)沒本事分孰是孰...圈外人觀點: 觀眾當然不會理會糾錯者之「目的」!這種糾紛是圏內纠紛,因為顧客(買書者)沒本事分孰是孰非(能分我為什麼還看譯書?)。其他就是中立公平之路過閒人甲乙丙丁,剝花生旁觀豹虎相鬥,免費娛樂。嚴格來說譯者會處下風,因為觀眾對其有期望(正確翻譯),所以如糾錯者正確,即使態度不佳,觀眾第一感覺是譯者咎由自取。翻譯(或其他同類工種)有時對錯是主觀及角度問題(尤其意譯字譯之爭),所以可以有爭議。至於改錯之語氣態度,那一如世上所有工職,各人敏感度不同。有些人看每一句批評都看出言外之意,而言者其實無心。有些人認為所有批評都要以他閣下之「客氣」標準來傳達,但世界不環繞任何人而轉。如果做人要凡事顧慮每顆玻璃心之不同脆弱程度而小心翼翼步步為營去呵護,那累!成年人還為批評而喊欺凌,某某是善意某某是惡意去三姑六婆硏究,婆媽!他真來惡意唇槍,又咋?能豁達去幽他一默最好,否則還他舌劍㖵!除非有人聘網絡打手來鋪天蓋地發言,那就是欺凌。娛樂圈政治圈就多這種情況,翻譯界?我估無人肯花這錢!<br /><br />People who live in glass houses 那句是喻「除非自問完美,否則莫去挑剔」。廣東話:敢出嚟彈,預咗要還。Horaihttps://www.blogger.com/profile/06715189567035745891noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6422298617113064250.post-71460889615603060322018-02-10T20:20:08.533+08:002018-02-10T20:20:08.533+08:00不客氣。很高興有所交流。不客氣。很高興有所交流。Vichttps://www.blogger.com/profile/15997091460023456324noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6422298617113064250.post-66592473320612313772018-02-10T15:45:22.412+08:002018-02-10T15:45:22.412+08:00感謝回應。雖然著重之處不同,但有交流、思考都是好事。感謝回應。雖然著重之處不同,但有交流、思考都是好事。章晉唯https://www.blogger.com/profile/17210419068113216637noreply@blogger.com