tag:blogger.com,1999:blog-6422298617113064250.post4646229618338853075..comments2024-03-02T08:37:20.826+08:00Comments on 譯者之言: 好厲害的方法學Unknownnoreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-6422298617113064250.post-65648947685693161562015-12-21T10:08:10.835+08:002015-12-21T10:08:10.835+08:00他〔Paul Krugman〕為讀者提供一套監察政府和揭穿謊言的方法學(methodology)==...他〔Paul Krugman〕為讀者提供一套監察政府和揭穿謊言的方法學(methodology)====》 其實用得沒問題,因為他聰明只用了單字,而 methodology 在很多情況應用上是跟 method 通用的,雖然 methodology 包含了對整個 [方法]之運用(包括 implications)有深層了解的更廣含義。[學者專家]認為不正確?要改正民間用法?大佬,學者出吓文章保住飯碗啫,認真你便。。。唉。Horaihttps://www.blogger.com/profile/06715189567035745891noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6422298617113064250.post-26688580951409497322015-12-21T09:36:38.710+08:002015-12-21T09:36:38.710+08:00在所有研究論文中,永遠有一項叫 Methodology,是研究員描述用的(實驗)方法。所以在此,me...在所有研究論文中,永遠有一項叫 Methodology,是研究員描述用的(實驗)方法。所以在此,methodology = method。雖然 methodology 跟 method 有輕微分別,但此分別通常並不顯著。例如你以拍馬屁手段謀得升職,我向人嘲諷笑你 "I'm not quite sure I agree with his methodology"。嚴格存心要交碴,什麼叫 "not quite sure"?你連自己想什麼也不肯定嗎?阿諛奉承老細也不是[方法],是手段。但我此句 100% 用得沒問題,信不信由你。<br /><br />所以有時文字用法,你亦要瞭解文字背後的文化。Horaihttps://www.blogger.com/profile/06715189567035745891noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6422298617113064250.post-67913362635026857952015-12-19T00:29:39.243+08:002015-12-19T00:29:39.243+08:00相似的例子是mythology相似的例子是mythologyUnknownhttps://www.blogger.com/profile/16683221612414186984noreply@blogger.com