2016年7月31日 星期日

職業譯者的自言自語

2016731

A:欸,你把那篇〈職業譯者的自我修練〉又貼了一次,說自己非常慚愧,正重新開始修練。如果明年這個時候,你還是非常慚愧地必須重新修練,你又要再貼一次嗎?這樣豈不好笑?

B:哈哈,如果是這樣,可能就不好意思再提了吧。不過,我這個星期確實有進步,平均日產量應該是今年以來的新高。

A:但我覺得這不值得欣喜,因為一來你是迫於交稿期限,不得不努力;二來你的日產量在週三創新高之後,連續三天下降,趨勢很不妙啊。

B:哎,你可真是明察秋毫啊,世事都被你看透了。情況確實就像你講的,不過我也有一點進步,那就是把一天要看的報紙,基本上都押到傍晚和臨睡前再看。這當中我有幾點體會。首先是積重難返的道理:壞習慣形成之後,要改掉真的非常困難。好不容易堅持了幾天,情況似乎大有改善,但只要稍為鬆懈,你便不由自主地逐漸向頑固的惡習靠攏。因為積重難返,所以防微杜漸、避免養成壞習慣,真的很重要。

A:確實是這樣。要養成好的新習慣,藉此戒掉惡習,從來就不容易。

B:所以大概要更警惕吧,一發現自己又在磨磨蹭蹭,又在網路上漫無目的地閒逛,就要趕快重新投入工作。

A:口說容易,做起來才困難。我覺得你可能需要一些實用的方法幫助你,例如一些什麼生產力促進工具之類,譬如找一些app記錄你的時間都花在哪裡了,方便自己檢討表現。

B:我知道有這種東西,但我希望盡可能保持簡單;我怕試用那些工具,反而耗費我的時間,所以暫時可能不會試用了。其實有一個比較根本的問題,就是工作效率跟在譯什麼有很大的關係。首先是翻譯難度,如果是譯自己熟悉的題材和內容,效率當然會好一些。有時候磨磨蹭蹭是因為譯到某個地方卡住了,就會很想去逛一下網路,結果一逛就逛到天涯海角去了。再來就是有時譯到一些寫得不好的原文,例如非常囉嗦,又或者內容根本就令人反感,這樣你就很難一直保持效率譯下去。

A:先講卡住的問題。這問題有個很實際的應付方法,就是先跳過,繼續譯下去。有時你譯到後面,前面的問題自然就想通了;即使還是想不通,至少你沒有一直卡在那裡浪費自己的時間。這一點我想你要學起來。再講原文令你厭惡的問題。你知道有人說,所謂專業,就是你不喜歡的東西,也能夠把它做好。

B:我知道這說法。是有一點道理,但太簡化了。譯者再專業,也不是機器,總是有自己的偏好和情緒,不可能一直像機器那麼穩定。不過,我同意不能太情緒化,工作答應了就要盡力好好完成。或許接案時要更小心,避免接到實在不適合自己的。

A:道理是這樣,但有時候很難做到。例如你要跟新的出版社建立合作關係,那麼對方最初委託的書即使你不喜歡,最好還是接下來。再來有一點令人擔心,就是所謂的出版業寒冬,相信你略有所聞。你看Pokémon GO一推出,全球一片瘋狂,但現在台灣出版的翻譯書,一刷賣得掉就偷笑了,情況天差地遠。出版產業若變慘業,難免會經歷較大的調整,到時翻譯的機會可能會減少,譯者能接到書可能就要慶幸了,還能挑書嗎?

B:這問題確實有點令人擔心。但情況複雜,牽涉頗廣,譯者想太多也沒用,有書譯的時候便認真譯,做好份內事最實在。如果有一天整個行業嚴重萎縮,那也沒辦法。這種情況近十年來其實也不罕見,你看以前證券業大家說是金飯碗呢,但現在大家都用網路下單了,許多證券營業員如果還沒轉業,根本就慘兮兮的,不少人要靠自己買賣,也有不少人要兼其他工作才足夠維生。

A:嗯,確實是這樣。所以即使喜歡譯書,最好還是維持一些其他翻譯工作吧。

11 則留言:

  1. 翻譯(尤其是書)是最容易 outsource 之工種。不用擔心香港競爭,香港人工高。但大陸,嘿,13 億人口,未必就沒有價亷物美之翻譯人才。我是說事實,商人在商言商,see the writing on the wall。。。

    回覆刪除
  2. 在 bear cam 得來之智慧:在 BF (Brook falls) 捕魚的熊,是各有地盤的。全都是 dominant males,間中有帶子母熊,但亦是巴辣母熊。BF 是危險地方,你不夠斤量,就不要在此捕魚,否則被趕小事,被傷大事。今天有一孤單小熊,subadult (3歲?),獨自走來 BF,全部網上觀眾為其抺冷汗,大家在 chant: leave leave leave ... My point is: 當你見某一行業大企業之霸道趨勢,未來發展空間有限,是時候開源了。

    回覆刪除
    回覆
    1. Bear cam 另一寶貴教材:BF 最惡之熊是 856(number system by Park Ranger),他看上了妙齡女熊 289,289 有初戀情人 151,本來 289 是不夠斤量在 BF 捕魚的,但因為有 856 保護,她敢在 BF 恣意游走,慢條斯理在練捕魚技巧而沒其他熊敢正眼望她(非最惡者是絕對無可能隨處走侵人地盤)。289 走去親近 151 時,151 立即彈開十丈遠(因為 856 在虎視眈眈殺氣重重)。。。My point is: 捕魚技能好壞永遠是次要,真正重要是有靠山才能有持無恐。

      刪除
  3. 大自然之不仁:

    大約一小時前另一 Osprey 巢又有 chick 被 bald eagle 獵殺,要看:

    http://explore.org/live-cams/player/osprey-nest

    錄影可 rewind 大概三小時,所以大家現只有兩小時的 window 可翻看(rewind),除非日後有人錄下此片段放上 Youtube。Anyway,巢有三兒,現只有一兒,你 rewind 直至你見到三兒,就可推算被獵時間。

    回覆刪除
  4. 此巢簡介:此巢有三兒(chicks),父母(Steve & Rachel)皆是最佳父母(食物充足),三兒估計此星期就可離巢(= fledge,識飛)。Bald eagle 來襲時,跟後飛的應該是母親 Rachel,一小兒見危險立即飛走(其實未正式識飛,所以有可能跌落地下),另一兒被捉,另一兒暫時沒事,但 bald eagle is known to come back,所以其生存機會亦不樂觀。大家可看畫面下面之 comment section,就知我們多傷心。我們都知大自然之無常,but what your mind knows, your heart does not accept.

    回覆刪除
  5. Osprey cam 之教材: 當危險沖你而來時,反應要快,一秒定生死。三兒名字:Eric, Spirit,Bierre。Bald eagle 是直飛向中間之 Eric,Eric 未識飛亦立即飛走,結果 Spirit 被擄,Bierre 因有母親擋一擋,所以逃過大劫。不過 Eric 一定要自己識飛回巢,因為兩兒這階段是完全不懂覓食的。

    Sorry for taking up your space,but I think we can all learn a valuable life lesson from Mother Nature. Put things in perspective, you think you've problems?

    回覆刪除
    回覆
    1. No problem. Thanks for sharing.

      刪除
    2. Thanks for allowing off-topic comment。我小人之心以為你會斥我「喧賓奪主太無恥」。好度量,I like。

      刪除
  6. 襲擊當日混亂,我應改正錯誤資料:Bald eagle 來襲時,跟後飛的應該是父親 Steve,立即飛走的是 Bierre (Little B, 今天被母親帶領回巢),Spirit 被擄,Eric 在巢躲過一劫。

    Make it to the news, videos in article. The sound was distorted in slow motion mode.

    http://www.npr.org/sections/thetwo-way/2016/08/03/488588696/in-captivating-video-a-bald-eagle-attacks-an-osprey-nest?utm_source=twitter.com&utm_campaign=npr&utm_medium=social&utm_term=nprnews

    回覆刪除
  7. https://www.douban.com/note/574752326/

    回覆刪除
    回覆
    1. 謝謝分享。目前台灣譯者很難與出版社討價還價。

      刪除